大学:

电子邮件地址:

电话号码:

留学博客

飞行信贷 Get a 飞行信贷 worth up to $1,250 when you apply with code* by June 30, 2024

Adjusting To Life In 伦敦

2018年3月6日
by 托马斯•凯利
分享 分享
26239461_129377471202798_4070517572997099787_n-640x640

搬到 伦敦留学 this semester, I had a lot of expectations. I was excited to get out of my comfort zone, 认识新朋友, 看新的风景, 尝试新食物, 最重要的是, experience a new culture in one of the best cities in the world. 然而, culture shock has hit me since starting the semester, here are some cultural differences that tripped me up:

  • Saying "toilet" instead of "restroom."  I know this is an odd one to start with, but nobody says "restroom" here.  In fact, you'll get mocked if you say it, as I did.  It's either a "toilet" or "loo."
  • 每个人都抽烟.
  • Never ever ever say "fanny pack."
  • Always stand on the right side of an escalator.
  • It's "pavement," not "sidewalk."

 Wandering Around in Central 伦敦

  • It's okay to not tip at restaurants.  You can if the service was above and beyond, but generally it's not considered rude to skip it.
  • 公制! 认真, 我买床上用品的时候, everything was in centimeters, and I had to do quick maths in my head to get the right size.
  • Drinking is totally no big deal (there is a pub attached to the University of Westminster's Harrow campus).
  • Driving/walking on the left.
  • “好吧?"  The first time someone said that to me was at the local cinema.  I looked at the theatre attendant blankly at first and then awkwardly said "yeah."  Generally, in the US, if someone says that to you, there's something wrong.  In that moment of awkwardness at the theatre, I was thinking that there was some sort of horrible deformity on my face. 然而, after the movie my friend told me that it's just a greeting like "How are ya?或“怎么了??"
 Cool Light Show At Trafalgar Square

  • 裤子” have the same meaning in the UK that it does in the US. This one comes with a funny story. On my first night, I went out with some other American students to a local pub.  At one point I had spilled a little bit of my drink on my jeans. Without even thinking about it, I said "It got on my pants," and the folks sitting near us just looked at me like I was crazy.  So, I had to explain to them that I meant my "trousers."

There has certainly been a challenge in adapting to another country's ways. But, that's part of the fun of studying abroad.

 皮卡迪利广场

汤姆K. is a Spring 2018 东航 MOJO 博客ger in 伦敦, 英格兰.  He is currently a Junior studying 沟通 concentrating in 新闻 and 媒体 Theory and Production at Western New 英格兰 University.  

托马斯•凯利 is the Spring 2018 东航 MOJO 博客ger in 伦敦, 英格兰, and is currently studying at Western New 英格兰 University.
 
加载更多注释
谢谢你的评论! Your comment must be approved first
comment-avatar


必读的博客


按目的地查看帖子


按类别查看帖子

Receive a $1,250 飞行信贷 when you apply by June 30, 2024

Get your flight credit code and access to 存折 in two easy steps. 与存折, you can track your favorite programs and courses, 保存航班积分, and watch videos on the destination you're interested in.

马上申请

步骤1 / 2

2 / 2步骤


*By providing your mobile number, you agree to receive recurring text messages from 东航卡帕 教育 Abroad notifying you of important program deadlines. Message and data rates may apply.

隐私政策   |   移动方面   |   飞行信用规则

Your flight credit has been added to your 存折. Apply now or view your 存折 to begin the next step in your journey.

让我们聊天